Topic starter
23/08/2007 8:49 pm
海雨妙译!
红尘、书香对立吗?俺可是都爱地 😀
Originally posted by [i]searain[/i] at 2007-8-22 22:16:
世人爱红尘,我独恋书香。
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
Topic starter
27/11/2007 7:56 pm
On the whole human beings want to be good, but not too good, and not quite all the time.
- George Orwell
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
Topic starter
04/04/2008 3:07 am
There is scarcely anything in the world that some man cannot make a little worse, and sell a little more cheaply. The person who buys on price alone is this man's lawful prey.
- John Ruskin
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
04/04/2008 8:37 am
Originally posted by [i]thesunlover[/i] at 2007-11-27 02:26 PM:
On the whole human beings want to be good, but not too good, and not quite all the time.- George Orwell
Yes, it’s true. Humans are torn between their animal nature and the desire to be God-like. It’s a struggle till death, both a curse and a blessing.
翻译:总体来讲,人类是向善的,但不会是绝对的善,也不会始终如一的善良。
记起那位into the wild的英雄,和许多美国人一样,以往是很爱惜动物的,但旷野中肚子饿了,只好杀动物来吃,不可能摆脱自己也是个高级动物的层面。荒野中,不是他杀动物,就是被动物所吃。
04/04/2008 9:36 am
Originally posted by [i]thesunlover[/i] at 2008-4-3 09:37 PM:
There is scarcely anything in the world that some man cannot make a little worse, and sell a little more cheaply. The person who buys on price alone is this man's lawful prey.- John Ruskin
翻译:中国产品,中国人。大家不要砸我,逃:wa:
Page 2 / 2
Prev