Topic starter
11/06/2008 11:56 pm
照片中白色横幅上写得是“不要有针对中国的负面新闻”(No Chinese Negative
News),意思是传达无误的,虽然英文文法不大通。
抗议的言外之意即:西方媒体只能播放针对中国的正面新闻(positive news),
要和中国政府的宣传部的口径保持一致。
跑到西方国家来要求西方独立自由的媒体实行专制的一言堂,这位华裔女士也真是
无知者无畏得昏了头,让人啼笑皆非,人再愚味,也得有个限度是不是?
你自己喜欢享受独裁专制,为什么不回国去?难道既要西方的物质文明,又要中国
的精神文明?
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
12/06/2008 1:02 am
真为这位MM悲哀,不是政治标语,是她这个人。照片就这么被人贴来贴去的,“闻名”
世界华人圈了。不知这位MM自己和她家人作何感想。俺现在上街可注意了,不穿
“危险”的衣服,坐和蹲的时候特小心,不知道什么时候就会被照下来,送上网。
:(:(
Topic starter
12/06/2008 1:11 am
你为她悲个什么哀,千万同胞视她为女英雄,她自己可能也很为此得意自豪。
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
Topic starter
12/06/2008 2:39 am
又一景:海外爱国小留开着宝马,挥舞着五星红旗招摇过市
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
Topic starter
12/06/2008 2:42 am
再一景:还是这位实在的小妹妹可爱
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
12/06/2008 3:28 am
中共幕後叫她做﹐她敢不做嗎。寶馬可能是獎狀。
天生我材竟何用﹖
12/06/2008 8:13 am
Originally posted by [i]海外逸士[/i] at 2008-6-11 09:58 PM:
中共幕後叫她做﹐她敢不做嗎。寶馬可能是獎狀。
你说这个就没劲了.
12/06/2008 9:31 am
把CNN解释为Chinese Negative News 不失为一种带着不满的调侃,要么就举这三个字要么举"No CNN", 类似这样的口号在西方街头抗议时也很常见。但这位美眉把抗议口号“No CNN”扩展成了“No Chinese Negative News" 就实在令人啼笑皆非了,我敢肯定中国政府都不会这样让自己下不了台。所以凡事不能过,这位美眉算是好心办错事,值得同情:)