19/04/2006 9:07 pm
关于魁北克的法语:是法国人在几百年前带进加拿大的。他们毫无改变地继续地说下去。可在欧洲大陆,法语受其他语种的影响,改进了太多。
今天,巴黎人连外省人都看不起,难道感冒魁北克的法语?
好在魁北克人现在不闹独立了。也是受欧盟的影响。
我们的网友‘文章’就是用那‘魁北克法语’,拿到她的‘园艺博士’的学位的。
因为无能为力,所以尽力而为。
Topic starter
20/04/2006 10:10 am
这首青空真好,
青,其实是距离的色彩
是草,在对岸的色彩
是山脉,在关外的色彩
一点点方言的距离,听着,就因此而有些
乡愁了
很细微准确的感觉的描述。。。谢xw...:)
思无邪.
22/04/2006 2:40 am
我也喜欢最后一段
於是我拿起笛子
把最远的山吹进暮色
把最近的思念吹进河流
有时需要音符
就那么几个, 在深蓝的太阳的尽头
湿透 我的眼睛
沉默是金
http://blog.sina.com.cn/m/binghuablog
07/08/2006 3:30 pm
嗯,清亮的歌声。好诗是有声音的,也有质感。
听到了,摸到了————兰JJ的。心。
欲说还休,欲说还休。不说也罢。
Page 2 / 2
Prev