Originally posted by [i]pugongying[/i] at 2006-6-15 04:12 AM:
友明,就冲着你的这句话“把网友的反馈意见当成“砖”,我就是闽南小镇的一个泥水匠,”
咱还得真给你点资源不可了。:P在这里,让我再拉你回一次你的“土楼”。:)
在土楼岁月(三十八)华安水电工地生活漫..
蒲公英的话:
读三十九时,读到这里,眼睛湿润了。但是,回过头来再读三十八,就感到有点不
对劲。你在华安水电工地挣了那么多的钱,并也寄给了家里,可是,你的母亲连治
病的钱都没有,这是怎么回事?你有点没交待清楚。
其实,这两回都写得很好,单独去看哪一篇,也不觉得有什么问题。只是这么一连
起来,就会让读者有点疑问,是不是你给家的钱不多?或是你家父母不舍得花钱?
我这人读书不会一目十行,反过来,自然而然地爱咬文嚼字。也爱调些所谓的“逻
辑错误”。请别见怪,我不是想指责你不善良,而是认为你没有交代清楚而已。
你的土楼确实让读者感受土地的厚重和田园的深情,但是我认为你在土楼里再多描
写些家庭成员爱的纠缠故事,会更能吸引读者。
我的回答:
说得好!这是没有交代清楚,我是留一手,等书籍出版时才亮出我们家庭的故事,
那时我父亲为了石码教堂恢复礼拜,经常要回奔波于漳州、龙海,多次和各级统战
部门交谈,花了很多时间和金钱,我母亲又生病,我的钱也不是很多,在工地费用
大。“家庭成员爱的纠缠故事”不敢随意编排,留作小说题材吧。谢谢你。
愉跃的话:
友明能写,洋洋洒洒,娓娓道来,是一篇又一篇好文章。
土楼只看了几段,没有多少发言权,但很有生活是无疑的,因此印象也时刻,所谓
窥一斑而知豹全身。有时间,我会通读的。我十分喜欢纪实的生活,好奇心太强。
文字上似乎也有高度提炼的必要。压一段时间再看,或许有新的表达法,觉得更恰
当。至少要改过几遍,才能定稿。我这是瞎建议,不是的地方,你别往心里去。看
得出来,你是平和的人。
我的回答:
我必须做精心修改,很多章节要调动,比如民俗的、生产的、知青的、家庭的章节
要尽量分别归类,我给冷热说过,六四开,如果必要的话可以删掉40/100,也可以
加上很多新的内容。
第二稿完成之后,我还要送给闽南文化部门鉴定,现在这个水平不敢送。请你多多
提出修改意见。
对于回忆录的砖。我是很乐意接的, 因为现在写完了。如果是长篇小说就不同了,
读者不明白你的意图,很难解释清楚。
友明谢谢你的回答,就这几句话,要是在“土楼岁月”中能过看到的话,我就不会有那疑问了。
我在低处,只能和低下头来的人说话,,,
Originally posted by [i]candle[/i] at 2006-6-15 08:41 PM:
虾建议:把我思 故 我 写改为我写故我在(大家是透过你纯朴实在的文字了解你
的)。
哈:
这个“我思故我写”还是从老掌柜的话帮来的呢!不错吗!这个这个还是要肯定的!
是不是?
类似的东东很多:
我写故我观,我写故我读,我写故我思,我思故我乐。