[color=Blue]fess up[/color]
Definition: to confess
[color=Blue]I knew he was lying so I told him to just fess up.[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]gonna[/color]
Definition: combination of going and to
[color=Blue]What are we gonna do today?[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]hot mess[/color]
Definition: good looking
[color=Blue]That guy is a hot mess.[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]take five[/color]
Definition: a short break
[color=Blue]Okay everybody, let’s take five before we start rehearsing the next scene.[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]mad[/color]
Definition: very much, many
[color=Blue]He won mad money in the lotto.[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]holla[/color]
Definition: goodbye, farewell
[color=Blue]I’ll see you later. Holla![/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]green[/color]
Definition: money
[color=Blue]I’m going to the store. Dad, can I have some green?[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]cheesy[/color]
Definition: silly, lame
[color=Blue]The party was cheesy.[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
题目有错,slang是集合名词,要表明复数,说slang expressions.
You are right. Use "American Slang" now. Thanks!
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]ways out[/color]
Definition: just kidding
[color=Blue]I love spinach, ways out![/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]home boy[/color]
Definition: a really good friend
[color=Blue]What’s up home boy.[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]hinky[/color]
Definition: odd, wrong
[color=Blue]Something seems hinky her.[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]Blockhead[/color]
Definition: idiot
[color=Blue]John is such a blockhead that he failed basic math again.[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
[color=Blue]savage[/color]
Definition: a cool individual
[color=Blue]You’re a savage.[/color]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳