伊甸文苑
伊甸文苑 · 海外华文文学社区
Immanuel
Immanuel
@immanuel
Guest
Reputable Member
Joined: Aug 11, 2009
Topics: 44 / Replies: 138
Reply

格先生。。:) 我觉得”醉兄“的改进版本更好,格律整齐,比较符合原诗的韵味。总而言之,比我的好! 🙂 也祝二位周末愉快!

16 years ago
Forum
Reply

喔,要慢慢的一首首来嘛。。。欣喜无比! 砸几下,轻轻地,不要疼才好。。。ha-ha-ha。。。 1. That darkness is about to pass. 我觉得应当鼓励和安慰小草的意思,不要害怕黑夜,他们也会过去的。 2. And doesn't care about...

16 years ago
Forum
Reply

THX, sis...Will do...

16 years ago
Forum
Reply

Sis, I like the poem very much. So I did a translation for it. Is it ok for me to share it with others? I think my friends would love it...:) -...

16 years ago
Forum
Reply

自注一下: 其一 1. 沧桑:麻姑三顾事。 2.一局棋:烂柯山事。 3.瀛客:太白有“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求”。盖始皇有遣徐福入海求仙事。或谓三千弱水外,有蓬莱三山,仙人所居。白氏《长恨歌》谓太真不死,得与明皇相见于此。盖诗人之杜撰尔。 4.灵山:或云灵台。乃佛语,其意与基督教中内...

16 years ago
Forum
Reply

醉兄,你的好多了。我的有许多明显的错误,就不一一改正了。以你的为准。。。。:)

16 years ago
Forum
Topic
16 years ago
Forum
Replies: 1
Views: 1176
Reply

醉兄,第二段我有明显的理解错误,已改过。 另请忍忍, 一元各位朋友指正。匆忙之下,必有错漏。祝万好。。。:)

16 years ago
Forum
Topic
16 years ago
Forum
Replies: 7
Views: 3363
Reply

Wow! Brilliant...:)

16 years ago
Forum
Reply

Sister, I love you! What a beautiful prose!

16 years ago
Forum
Reply

当然不怪。要怪的话,要怪我话说的不清楚。 🙂

16 years ago
Forum
Reply

雪儿,我不好,匆忙写下模棱两可的句子。 我是说你很懂得欣赏别人的意思。。。:) 谢谢你。

16 years ago
Forum
Reply

雪儿懂得夸人啊。很好。。。:)

16 years ago
Forum
Reply

南寒我友,谢谢念及。带我向蓉琪问好。祝万安。。。

16 years ago
Forum
Page 1 / 13
伊甸文苑