Yidian
伊甸文苑 · 海外华文文学社区

关于remain和are still there

4 Posts
3 Users
0 Reactions
1,228 Views
(@徐英才)
Honorable Member Guest
Joined: 11 years ago
Posts: 585
Topic starter  

为了避免你教了他,那讨厌的家伙还出口说伤人的话,我另开一帖在这里。他说了他不跟我其他的帖。

为什么把“青山依旧在”里的“依旧在”译成remain比are still there好呢?

1. 首先,很显然,remain只用了一个字,而are still there是三个字。
2. 其次,remain是动态动词,它不但表达了意思,还有动感。而are 是静态动词,没有动感。
3. 再,are still there很武断。为什么那些青山就是are still there, 而不是 are still here或者are still yonder等?词里没有说在哪里,这个地方谁定的?而remain好就好在,他就“依然在原来的地方”。
4. 最后,王国维说境界分成“有我之境”和“无我之境”,而“无我之境”比“有我之境”好。杨慎的“临江仙"是一首“无我之境”的词,而一旦用了are still there就使这首词变成了“有我之境”,变成了从诗人角度观察到的情景。

有人声称现代诗是垃圾,他是写古诗的,却不知道“古体诗”与“近体诗”的区别,不知道“有我之境”和“无我之境”的区别。



   
Quote
Xiaoman
(@xiaoman)
Famed Member Guest
Joined: 11 years ago
Posts: 3254
 

谢谢路老师!学习了。are still there--从作者的角度看出去,包含作者自己的情绪。 Remains是客观存在的,是一种心态平和地描述。 多谢路老师的介绍。

”国学大师王国维在其经典著作《人间词话》中把艺术境界分为“有我之境”与“无我之境”两种,并作了简略说明,他说:“有有我之境,有无我之境。‘泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去’、‘可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮’,有我之境也。“采菊东篱下,悠然见南山”、“寒波淡淡起,白鸟悠悠下’,无我之境也。“ [url] http://baike.baidu.com/view/851530.htm [/url]


使君才气卷波澜。与把好诗再译


   
ReplyQuote
Xiaoman
(@xiaoman)
Famed Member Guest
Joined: 11 years ago
Posts: 3254
 

remain 山自己稳稳当当的存在在那里,are still there这刻还在,怀疑下一刻可能被愚公移走了?
而且,能用实际动词就不用be动词。


使君才气卷波澜。与把好诗再译


   
ReplyQuote
廖康
(@廖康)
Famed Member Guest
Joined: 20 years ago
Posts: 2286
 

看来对牛弹琴有两层意思:一是他不懂;二是你仔细讲解后,他可能懂了,却犯牛脾气,跟你犟着。这种人,不理他也罢。难怪他一辈子也没长进。



   
ReplyQuote
Yidian